Хищники будущего - Страница 53


К оглавлению

53

— Одно направление отпало. Остались еще два…

— Давайте двинемся на запад, — неуверенно проговорил Белаун. — Через всю Асканию наверняка проходили скоростные магистрали. Вряд ли они полностью заросли. И на Оливии, и на Униме дороги прекрасно сохранились. По шоссе гораздо легче добраться до населенного пункта.

— В словах Вилла есть логика, — поддержала товарища Линда.

— А я против, — вмешался Пол. — Аскания — крупнейший материк планеты. Посмотрите внимательно на деревья. Им сотни лет. На «Центральном» мне как-то попался аланский справочник по Тасконе. В книге было краткое описание древних государств. История, география, промышленность и тому подобное. Аскания всегда считалась самой богатой, сильной и непредсказуемой страной. Монархи, правившие державой, обладали огромной властью, но часто распоряжались ею безрассудно.

— Ближе к делу, — перебил шотландца де Креньян.

— За тысячи лет местные жители так и не освоили некоторые районы материка, — не обращая внимания на реплику француза, продолжил Стюарт. — Их называли дебрями. Где гарантия, что группа не находится на данной территории? Нам придется топать до магистрали не одну декаду. Пищу мы добудем, а вот где взять воду? Уже через пару дней жажда станет невыносимой.

— А на юге есть питьевая вода? — недоверчиво спросил Олан.

— Не знаю, — честно ответил шотландец. — Но шансов найти ее несравнимо больше. Тысячи рек и ручьев текут к океану. Если мы пойдем вдоль берега, то обязательно наткнемся на какой-нибудь источник.

— Предложение Пола кажется мне наиболее разумным, — произнес Храбров. — Вспомните предыдущие экспедиции. Главные дороги соединяли между собой города с многомиллионным населением. А именно они стали основными целями ядерных ракет. Гигантские мегаполисы превратились в жалкие руины с высочайшим уровнем радиации. Возле шоссе сохранилось очень мало деревень.

— Зато курортные города уцелели, — добавил Стюарт. — Примеров тому достаточно. На Оливии — Фолс, на Униме — Мендон, Бонтон и Оклан. Вряд ли Аскания является исключением из правил.

— Я, пожалуй, тоже соглашусь с Полом, — вымолвил японец. — Океан всегда давал людям пищу. Рыбная ловля — древнейший способ добычи пропитания.

— Вы забыли один немаловажный факт, — вставил Саттон. — Путешествуя по западному побережью Унимы, мы наткнулись на страшную картину разрушений. Прибрежная полоса материка была буквально смыта огромной волной. Причиной являлись мощные взрывы на территории Аскании. Местные жители панически боялись океана. И, надо полагать, не без оснований. Портовые города пострадали от катастрофы ничуть не меньше. Водный вал вполне мог придти и сюда.

— Тогда две противоположные волны погасили бы друг друга, — возразила Рона. — Хотя кое в чем ты прав. Если отряд обнаружит следы затопления, то идти дальше не имеет смысла. Но в любом случае сначала нужно найти питьевую воду.

Возле костра воцарилось тягостное молчание. Теперь оставалось лишь принять окончательное решение. Дав друзьям время подумать, Тино приступил к голосованию. За предложение Билла высказалось четыре человека, Пола поддержали шестеро.

В состоявшейся дискуссии не участвовала только унимийская принцесса. Когда Крис подошел к девушке, оказалось, что она уже давно спит. Будущее сейчас абсолютно не интересовало Николь.

— Кстати, это тоже серьезная проблема, — тихо заметил Стюарт, кивая головой в сторону принцессы. — Унимийка будет постоянно нас задерживать. Не нести же Карсу ее всю дорогу.

— Перестань, — довольно резко произнес Жак. — Она пойдет с группой до конца. Николь — сильная девушка. Ее слабость с непривычки. Скоро тасконка возьмет себя в руки.

Постепенно наемники укладывались спать. Лишь двое часовых, проверяя ограждение и ловушки, продолжали бодрствовать. В лесу стояла удивительная тишина. Лишь изредка ее нарушал шелест крыльев ночных птиц, стрекотание насекомого в траве и далекий рокочущий звук прибрежных волн.

Протянув руки к огню, Олесь едва слышно проговорил:

— Похоже, мы не ошиблись с направлением.

— Время рассудит, — бесстрастно вымолвил самурай.

— Хранитель с Унимы сказал, что «Ковчег» находится на острове у южной оконечности материка, — добавил русич.

— Значит, нас ведет провидение, — улыбнулся Аято.

Ночь прошла относительно спокойно. В четыре часа утра неподалеку от лагеря раздалось рычание какого-то зверя. На всякий случай наблюдатели объявили тревогу. Однако, животное не решилось приблизиться к людям и вскоре ушло.

На природное чутье Карса можно было положиться. Недовольно бурча и ругаясь, воины вновь легли спать.

Не дав товарищам на отдых ни одной лишней секунды, де Креньян поднял отряд ровно в семь часов. Его громкие крики, наверное, слышал весь лес.

Земляне неторопливо сматывали веревки, собирали колышки, упаковывали снаряжение. После легкого завтрака, закинув рюкзаки на плечи, наемники тронулись в путь. Сколько километров им придется преодолеть, никто не знал.

Глава 7. ДЕВСТВЕННЫЕ ЛЕСА

Минуло двенадцать дней. Воины в полной мере удостоверились в правоте Стюарта. Группа действительно находилась в гигантском лесном массиве, совершенно не тронутом человеком.

То и дело на пути попадались величественные вековые исполины. Их высота достигала семидесяти, а диаметр — восьми метров. Рядом с подобными деревьями человек чувствовал себя крошечным муравьем.

Промежутки между гигантами заполнял тонкий молодняк, низкорослый кустарник и высокая густая трава. Лучи Сириуса свободно проникали через развесистую крону исполинов и достигали земли. Тем не менее, в чаще всегда царил полумрак. Повышенная влажность затрудняла дыхание и вынуждала людей часто останавливаться.

53